Каков английский эквивалент поговорки "не всё то золото, что блестит"?
						
						
						
						
						
						
                        
							
							
								
									
											 Популярные ответы
Популярные ответы
											
											
										
								 
								
									
											 Похожие ответы
Похожие ответы
											
										
								 
							 
							
							В английском языке существуют два эквивалента русской поговорки "не всё то золото, что блестит".
 
1. All that glitters is not gold.
 
Строгий перевод: не всё то золото, что блестит.
 
2. All are not hunters that blow the horn.
Строгий перевод: нe всяк тот охотник, кто в рог трубит.
 
Источник: 
 
						
                        
						
						Последнее редактирование ответа: 04.08.2013
						
						
						
						
						
						
						
							 Похожие вопросы
Похожие вопросы