| Space monkey in the place to be |  Космическая обезьянка | 
| It’s riding in a rocket to a planet of sound | Летит на ракете к планете звука, | 
| Shooting the moon, playing dominoes in drag | Её бегство – следствие принципа домино. | 
| An increase in population of 100 percent | Численность населения возрастает вдвое... | 
|  |  | 
| Space monkey in the place to be | Космическая обезьянка, | 
| With a chemical peel and a picture of Mary | С химическим пилингом и изображением Марии, | 
| Out on a limb in the carnival of me | На моей восставшей плоти | 
| Raising the temperature 100 degrees | Поднимает температуру до точки кипения… | 
|  |  | 
| We're sewn together | Мы пришиты друг к другу, | 
| She’s born to mesmer | Она рождена, чтобы очаровывать…. | 
| Beside, astride her | То рядом с ней, то оседлав её верхом, | 
| I die inside her | Внутри неё я умираю… | 
|  |  | 
| Space monkey in the place to be | Космическая обезьянка – | 
| A mass of contradictions in a golden frame | Масса противоречий в золотом обрамлении – | 
| Raising the roof in a calamity way | Отчаянно закатывает скандал, | 
| Completely meretricious of a poke in the eye | Всем своим видом показывая, что её ранит. | 
|  |  | 
| Space monkey in the place to be | Космическая обезьянка – | 
| Talk of the town with a Columbian rock | Объект пересудов в городе колумбийского рока – | 
| Out on a limb in the carnival of me | На моей восставшей плоти | 
| Raising the temperature 100 degrees | Поднимает температуру до точки кипения… | 
|  |  | 
| We're sewn together | Мы пришиты друг к другу, | 
| She’s born to mesmer | Она рождена, чтобы очаровывать…. | 
| Beside, astride her | То рядом с ней, то оседлав её верхом, | 
| I die inside her | Внутри неё я умираю… | 
| It's far to sacred |  Это слишком священно, | 
| Don’t ever fake it | Никогда не имитируй его, | 
| And don’t don’t don’t let me down | Не разочаровывай меня… | 
|  |  | 
| Like you let me down before | …как ты делала это раньше… | 
| Like you let me down before | …как ты делала это раньше… | 
|  |  | 
| Space monkey in the place to be | Космическая обезьянка, | 
| With some free association and a hole in her head | Со свободными ассоциациями и дырой в голове, | 
| Out on a limb in the carnival of me | На моей восставшей плоти | 
| Raising the temperature 100 degrees | Поднимает температуру до точки кипения… | 
|  |  | 
| We're sewn together | Мы пришиты друг к другу, | 
| She’s born to mesmer | Она рождена, чтобы очаровывать… | 
| Beside, astride her | То рядом с ней, то оседлав её верхом, | 
| I die inside her | Внутри неё я умираю… | 
| It’s far to sacred | Это слишком священно, | 
| Don’t ever fake it | Никогда не имитируй его, | 
| And don’t don’t don’t let me down |  Не разочаровывай меня… | 
|  | 
 | 
| Like you let me down before | …как ты делала это раньше… | 
| Like you let me down before | …как ты делала это раньше… | 
| Like you let me down before | …как ты делала это раньше… | 
| Like you let me down before | …как ты делала это раньше… | 
|  |  |