| 
 I'm looking at you through the glass    
 | 
Я смотрю на тебя сквозь стекло.                              | 
| Don't know how much time has passed | 
Не знаю, сколько это длится, | 
| Oh God it feels like forever | 
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! | 
| But no one ever tells you that forever feels like home                | 
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, | 
| Sitting all alone inside your head | 
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей. | 
|   | 
  | 
| How do you feel, that is the question | 
Что ты чувствуешь? Вот в чём вопрос. | 
| But I forget you don't expect an easy answer | 
Но я забыл, что ты не ждёшь простого ответа. | 
| When something like a soul becomes initialized | 
Когда душу пускают на белый свет, | 
| And folded up like paper dolls and little notes | 
А затем складывают её, как бумажную куклу или клочок бумаги, | 
| You can't expect a bit of hope | 
Не стоит даже надеяться. | 
| So while you're outside looking in | 
Поэтому пока ты снаружи заглядываешь внутрь | 
| Describing what you see | 
И описываешь увиденное здесь, | 
| Remember what you're staring at is me | 
Помни, что ты смотришь на меня. | 
|   | 
  | 
| 'Cause I'm looking at you through the glass | 
Я смотрю на тебя сквозь стекло. | 
| Don't know how much time has passed | 
Не знаю, сколько это длится, | 
| All I know is that it feels like forever | 
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! | 
| But no one ever tells you that forever feels like home, | 
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, | 
| Sitting all alone inside your head | 
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей. | 
|   | 
  | 
| How much is real, so much to question | 
Многое ли реально? Столько вопросов в голове! | 
| An epidemic of the mannequins contaminating everything | 
Повсюду распространилась эпидемия манекенов. | 
| When thought came from the heart | 
Если бы мысль исходила от сердца! | 
| But never did right from the start | 
Но этого никогда не происходит с самого начала... | 
| Just listen to the noises | 
Прислушайся к шуму | 
| (null and void instead of voices) | 
(немая пустота вместо голосов) | 
| Before you tell yourself | 
Пока ты не сказал себе, | 
| It's just a different scene | 
Что это новый эпизод, | 
| Remember it's just different from what you've seen | 
Вспомни: просто он отличается от того, что ты уже видел.
  | 
|   | 
  | 
| I'm looking at you through the glass | 
Я смотрю на тебя сквозь стекло. | 
| Don't know how much time has passed | 
Не знаю, сколько это длится, | 
| And all I know is that it feels like forever | 
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! | 
| But no one ever tells you that forever feels like home,                               | 
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, | 
| Sitting all alone inside your head | 
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей. | 
|   | 
  | 
| 'Cause I'm looking at you through the glass | 
Я смотрю на тебя сквозь стекло. | 
| Don't know how much time has passed | 
Не знаю, сколько это длится, | 
| And all I know is that it feels like forever | 
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! | 
| But no one ever tells you that forever feels like home, | 
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, | 
| Sitting all alone inside your head | 
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей. | 
|   | 
  | 
| And it's the stars | 
Звёзды, | 
| The stars that shine for you | 
Для тебя светят звёзды. | 
| And it's the stars | 
Звёзды, | 
| The stars that lie to you | 
Тебе лгут звёзды. | 
|   | 
  | 
| I'm looking at you through the glass | 
Я смотрю на тебя сквозь стекло. | 
| Don't know how much time has passed | 
Не знаю, сколько это длится, | 
| Oh God it feels like forever | 
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! | 
| But no one ever tells you that forever feels like home, | 
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, | 
| Sitting all alone inside your head | 
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей. | 
|   | 
  | 
| 'Cause I'm looking at you through the glass | 
Я смотрю на тебя сквозь стекло. | 
| Don't know how much time has passed | 
Не знаю, сколько это длится, | 
| And all I know is that it feels like forever | 
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность! | 
| But no one ever tells you that forever feels like home, | 
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь, | 
| Sitting all alone inside your head | 
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей. | 
|   | 
  | 
| And it's the stars | 
Звёзды, | 
| The stars that shine for you | 
Для тебя светят звёзды. | 
| And it's the stars | 
Звёзды, | 
| The stars that lie to you | 
Тебе лгут звёзды. | 
|   | 
  | 
| And it's the stars | 
Звёзды, | 
| The stars that shine for you  | 
Для тебя светят звёзды. | 
| And it's the stars | 
Звёзды, | 
| The stars that lie to you | 
Тебе лгут звёзды. | 
|   | 
  | 
| Who are the stars? | 
Звёзды, кто они? | 
| Who are the stars? | 
Кто такие звёзды? | 
| They lie… | 
Они лгут… | 
|   | 
  |