Как переводится английский эквивалент поговорки "Своя ноша не тянет"?
Популярные ответы
Похожие ответы
Английский эквивалент русской поговорки «Своя ноша не тянет» пишется так: «A burden of one's own choice is not felt». Перевод: «Груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя».
Источник: .
Последнее редактирование ответа: 19.09.2013
Похожие вопросы