Лингвистические задачи — особый жанр лингвистической учебной литературы; в том же значении употребляются термины «самодостаточные лингвистические задачи» и «самодостаточные задачи».
Самодостаточная задача представляет собой особый тип задачи, существенно отличаясь от задач и упражнений проверочного характера, которые издавна использовались в процессе преподавания лингвистических дисциплин.
В термине «самодостаточная задача» существенны оба составляющие его слова:
- это задача, потому что, в отличие от разного рода упражнений и заданий, ее нужно решать, т.е. ответ не лежит на поверхности, а достигается в результате определенных логических операций, при этом решающий может доказать правильность ответа;
- самодостаточность задачи проявляется в том, что весь материал, необходимый для ее решения, содержится в условии и от решающего не требуется никаких дополнительных специальных знаний или подготовки. Для решения самодостаточных лингвистических задач не надо знать язык, которому они посвящены, и лингвистику тоже знать не надо: все необходимые данные есть в условии. К ним надо прибавить только знание родного языка и логическое мышление.
Самодостаточная лингвистическая задача воплощает, таким образом, принцип проблемного обучения, моделируя в упрощенных условиях многие элементы творческой деятельности лингвиста, и является эффективным средством развития навыков лингвистического анализа.
Оригинальный жанр самодостаточной лингвистической задачи начал складываться в 1950-е годы и впервые был представлен задачником Г. Глисона в 1955 году.
Большую роль в создании жанра сыграл выдающийся лингвист, ныне академик РАН , опубликовавший серию задач в 1963 году, а впоследствии предложивший немало замечательных задач для традиционной олимпиады по лингвистике и математике для школьников. Именно с этой олимпиадой и связана дальнейшая теоретическая и практическая разработка жанра.
Первая традиционная олимпиада по лингвистике была проведена в 1965 году на отделении структурной и прикладной лингвистики МГУ по инициативе талантливого лингвиста А.Н. Журинского, тогда студента 4-го курса. Им же были подготовлены почти все задачи первой олимпиады. А.Н. Журинский и в дальнейшем продолжал заниматься составлением задач и разработкой теории самодостаточных задач и по праву считается теоретиком жанра.
Начиная со второй олимпиады в составлении задач принимают участие и другие лингвисты.
Каждая задача — оригинальное авторское произведение, однако она обязательно проверяется, обсуждается и рецензируется задачной комиссией, коллективом единомышленников-энтузиастов, в работе которого на равных правах принимают участие и известные ученые, и студенты. Одна из целей проверки задачи — убедиться в отсутствии паразитических решений, которые являются серьезным недостатком задачи. Часто обнаружение паразитического решения требует большой внимательности и отстраненного взгляда на языковой материал.
С 1989 года традиционная олимпиада по лингвистике проводится совместно МГУ и РГГУ. К настоящему времени накоплено более 1000 задач, и их авторами являются десятки лингвистов.
Решающий задачу знакомится с используемыми в лингвистике способами анализа языкового материала, самостоятельно «открывает» многие лингвистические понятия, хотя в самом материале задачи специальные термины не используются, поэтому задачи доступны для начинающих.
Важна и другая особенность задач: они знакомят решающего с большим кругом языковых явлений, принадлежащих самым различным языкам. Каждая задача содержит какое-нибудь любопытное явление какого-нибудь языка, открыть это явление — и значит решить задачу.
Задачи охватывают материал более двухсот языков мира. Они затрагивают различные разделы лингвистики: фонетику и графику, морфологию и синтаксис, семантику и историю языка; дают представление об основных системах письменности; знакомят с некоторыми проблемами современной лингвистики; отражают связь лингвистики с математикой.
Одним из наиболее распространенных типов самодостаточной лингвистической задачи является задача-билингва. Ее решение наиболее прямолинейно воспроизводит деятельность лингвиста, осмысляющего материал незнакомого языка. Условие такой задачи — слова или фразы незнакомого языка с переводом на другой язык (например, русский). Задача-билингва обычно иллюстрирует какое-либо грамматическое явление незнакомого языка, которое предлагается обнаружить в результате анализа условия задачи. Правильность проведенного анализа проверяется выполнением контрольных переводов — с русского на незнакомый язык и с незнакомого на русский.
Таким образом, на лингвистической олимпиаде проверяется не уровень языковой подготовки и лингвистических знаний школьника (этих знаний у него может быть достаточно или не быть вовсе), а его способность логически рассуждать и умение использовать языковую интуицию.
Например, за время существования Московской традиционной олимпиады по лингвистике (1965—2011) было создано более 1000 задач, подготовленных 160 авторами. Олимпиадные задачи сочиняют не только лингвисты, но и филологи, математики, представители совсем далеких от языкознания профессий, а также студенты, иногда — школьники.
Двадцать семь авторов имеют на своём счету 10 и более задач. Список членов почётного «клуба 10»:
| М. Е. Алексеев |
|
| В. М. Алпатов |
И. Б. Иткин |
| П. М. Аркадьев |
А. Е. Кибрик |
| В. И. Беликов |
А. С. Панина |
| С. А. Бурлак |
|
| А. Д. Вентцель |
В. А. Плунгян |
| М. С. Гельфанд |
А. К. Поливанова |
| К. А. Гилярова |
В. В. Раскин |
| А. Н. Головастиков |
М. Л. Рубинштейн |
| И. А. Держанский |
Е. Н. Саввина |
| Б. Ю. Городецкий |
В. А. Терентьев |
| Г. А. Дурново |
Я. Г. Тестелец |
| А. Н. Журинский |
И. Н. Шахова |
| А. А. Зализняк |
|
Начиная с 1991 года авторам задач присуждается «приз решательских симпатий». Его удостаивается тот, чья задача больше всего понравилась школьникам.
|
Олимпиада, тур
|
Классы
|
Автор задачи
|
Тема задачи
|
| XXII, 1 |
10, 11 |
М. С. Суханова |
Японский календарь |
| XXIII, 2 |
8 |
М. Е. Алексеев |
Цезский язык |
| XXIV, 2 |
11 |
М. С. Гельфанд |
Обозначение силлогизмов |
| XXV, 1 |
8, 9 |
И. Н. Шахова |
Индийские денежные единицы |
| XXVI, 2 |
8, 9 |
Г. А. Дурново |
Сабейская письменность |
| XXVII, 1 |
8, 9 |
С. А. Бурлак |
Язык орхоно-енисейских памятников |
| XXVII, 1 |
9, 10 |
Л. Л. Фёдорова |
Письменность пикто |
| XXVIII, 2 |
10, 11 |
Б. Л. Иомдин |
Полабский язык |
| XXIX, 1 |
8, 9 |
Ю. Е. Галямина |
Арабский язык |
| XXX, 1 |
9 |
А. Б. Шлуинский |
Цыганский язык |
| XXXI, 2 |
8, 9 |
П. М. Аркадьев |
Японская письменность |
| XXXII, 1 |
11 |
Б. Л. Иомдин |
Итальянские диалекты |
| XXXIII, 2 |
9, 10, 11 |
И. А. Держанский |
Названия фигур в японских шахматах |
| XXXIV, 1 |
8, 9 |
П. М. Аркадьев |
Японский тайный язык «бабибу» |
| XXXV, 2 |
8, 9 |
К. А. Гилярова |
Румынский язык |
| XXXVI, 1 |
11 |
Т. Э. Руссита |
Детская речь |
| XXXVII, 1 |
11 |
С. А. Бурлак |
Язык канадских эскимосов |
| XXXVIII, 1 |
11 |
Т. Т. Червенков |
Таитянский язык |
| XXXIX, 1 |
11 |
С. В. Малышев |
Коптский язык
|
| XL, 1 |
8 |
П. Литтелл
|
Тэндзи (модификация шрифта Брайля для японского языка) |
| XLI, 2 |
8, 9
|
М. С. Булах
|
Амхарский язык |
Задачи 28-ой традиционной олимпиады по лингвистике:
I тур:
. [Испанский язык. Автор — М. М. Руссо]
. [Баскский язык. Автор — Ю. Б. Коряков]
. [Литовский язык. Автор — И. Б. Иткин]
. [Русский язык. Автор — Г. А. Дурново]
. [Польский язык. Автор — И. Б. Иткин]
. [Язык кэру. Автор — С. В. Бауман]
. [Андийский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]
. [Венгерский язык. Автор — Е. В. Ясинская]
. [Язык кэру. Автор — С. В. Бауман]
. [Древнегреческий язык. Автор — Я. Г. Тестелец]
. [Бежтинский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]
. [Валлийский язык. Автор — Т. А. Майсак]
. [Язык кэру. Автор — С. В. Бауман]
. [Грузинский язык. Автор — Т. И. Резникова]
II тур:
. [Ительменский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]
. [Язык калам. Автор — К. А. Гилярова]
. [Табасаранский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]
. [Язык эсперанто. Автор — В. В. Мельников]
. [Язык тохарский А. Авторы — С. А. Бурлак и И. Б. Иткин]
. [Арабский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]
. [Ненецкий язык. Автор — В. И. Беликов]
. [Полабский язык. Автор — Б. Л. Иомдин]
. [Древнегрузинский язык. Автор — Я. Г. Тестелец]
. [Уйгурский язык. Автор — И. Б. Иткин]
. [Различные языки]
Задачи 37-ой традиционной олимпиады по лингвистике (помимо собственно задач представлены лучшие решения, выполненные участниками олимпиады):
I тур:
. [Язык юта. Автор — О. В. Фёдорова]
. [Русский язык. Автор — Е. А. Ренковская]
. [Языки: лаосский, тирийо, тайорре. Автор — О. В. Фёдорова]
. [Английский язык. Автор — Б. Л. Иомдин]
. [Древнерусский язык. Автор — В. Е. Борисов]
. [Сербский язык. Автор — А. Ч. Пиперски]
. [Эскимосский язык. Автор — В. И. Беликов]
. [Названия химических соединений. Автор — С. В. Цитовский]
. [Вьетнамский язык. Автор — И. С. Гроздев]
. [Эскимосский язык. Автор — С. А. Бурлак]
. [Язык яки. Автор — И. А. Держанский]
. [Язык рапануи. Автор — А. В. Никулин] (Сергей Малышев (11М, школа №1741))
. [Эскимосский язык. Автор — С. А. Бурлак]
- все задачи первого тура одним файлом.
II тур:
. [Чжуанский язык. Автор — О. В. Фёдорова]
. [Амхарский язык. Автор — А. Ч. Пиперски]
. [Древнерусский язык. Автор — И. Б. Иткин]
. [Японский язык. Автор — А. С. Панина]
. [Баскский язык. Автор — Н. Б. Аралова]
. [Вьетнамский язык. Автор — А. Ч. Пиперски]
. [Язык геэз. Автор — М. С. Булах]
. [Русский язык. Автор — А. С. Панина]
. [Древнеиндийский. Автор — С. А. Бурлак]
. [Арабский язык. Автор — В. Л. Цуканова]
. [Вепсский язык. Автор — И. Б. Иткин]
. [Адыгейский язык. Автор — П. М. Аркадьев]
. [Английский, немецкий, французский языки]
- все задачи второго тура одним файлом
Источники:
Дополнительно:
Дополнительно на Геноне: